160214 Eunjung’s Weibo updates

Screen Shot 2016-02-14 at 10.36.18 PM.png

Happy Pleasing/Inviting People Day! (Happy Valentine’s Day!)  [爱你]

(Translator’s note: Eunjung used the wrong word, it should be “情”, which means love or relationship in Chinese, instead of “请”, which means please or invite)

I feel very happy and blessed because I have you all [心]

– Eunjung –

Original Weibo by Eunjung

Screen Shot 2016-02-14 at 10.36.47 PM.png



Love!!! Happy Valentine’s Day [可怜][心]

Is this right, or wrong?

Translator’s note: Happy Valentine’s Day is written as “情人节” in Chinese, which literally means “Lover’s Day”.

Original Weibo by Eunjung

160214 Eunjung’s Weibo updates

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s